Đông như chợ tết
Direct English translation
As crowded as a Tet market.
Equivalent English version
Busy as a bee
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh có rất nhiều người tụ tập, không khí ồn ào, nhộn nhịp và vui vẻ. Thường dùng để miêu tả nơi chốn hoặc sự việc diễn ra hết sức đông đúc, náo nhiệt.
English explanation
Describes a place or occasion packed with people, full of noise, bustle, and festive liveliness. It is commonly used for scenes that are extremely crowded and animated.
Variants