Đông như chợ tết

Direct English translation

As crowded as a Tet market.

Equivalent English version

Busy as a bee

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh rất nhiều người tụ tập, không khí ồn ào, nhộn nhịp vui vẻ. Thường dùng để miêu tả nơi chốn hoặc sự việc diễn ra hết sức đông đúc, náo nhiệt.
English explanation
Describes a place or occasion packed with people, full of noise, bustle, and festive liveliness. It is commonly used for scenes that are extremely crowded and animated.